This is just too weird and wonderful to ignore.
The movie The Fast And The Furious was called Rychle a zběsile, which means "Quickly and Furiously" in Czech.
The recent sequel, whose original title is Fast and Furious, is being titled Rychlí a zběsilí. That actually means "The Fast And The Furious" in Czech.
(To be fair, the new title was selected by different people than the original title and they probably knew the original people screwed up).
By the way, from now on I'll post some translation tidbits on this blog, instead of adding them to this page about erroneous translations.